Diese Lister ist under construction und wird noch um kürzere Aufnahmen erweitert.
Balzac, Honoré de (1789-1850)
Sarrasine
Facino Cane (Sammlung kurzer deutscher Prosa 41)
Bécquer, Gustavo Adolfo (1836-1870)
Von Teufeln, Geistern und Dämonen (Leyendas)
Collins, Wilkie (1824-1889)
Eine Ehestandstragödie
Fräulein Minna und der Reitknecht
Fräulein oder Frau
Contessa, Karl Wilhelm Salice (177-1825)
Die Schatzgräber
Der schwarze See
Das Schwert und die Schlangen
Das Gastmal (Sammlung kurzer deutscher Prosa 31)
Chamisso, Adelbert von (1781-1831)
Peter Schlemihls wundersame Geschichte
Dauthendey, Max (1867-1918)
Die acht Gesichter am Biwasee
Das Giftfläschchen (Sammlung kurzer deutscher Prosa 11)
Der Knabe auf dem Kopf des Elefanten (Sammlung kurzer deutscher Prosa 22)
Himalayafinsternis (Sammlung kurzer deutscher Prosa 12)
Eichendorff, Joseph von (1788-1857)
Die Entführung
Das Schloß Dürande
Der Ring (aus: Ahnung und Gegenwart) (Sammlung kurzer deutscher Prosa 026)
Die Zauberei im Herbste (Sammlung kurzer deutscher Prosa 017)
Fischer, Caroline Auguste (1764-1842)
Märchen
Gerstäcker, Friedrich (1818-1872)
Das alte Haus (mit Karlsson)
Civilisation und Wildniß (in Sammlung kurzer deutscher Prosa 019)
Deutsche Christbäume im Ausland (in Adventskalender 2011)
Glauser, Friedrich (1896-1938)
Der Tee der drei alten Damen
Hauff, Wilhelm (1802-1827)
Märchen-Almanach auf das Jahr 1826
Märchen-Almanach auf das Jahr 1827
Märchen-Almanach auf das Jahr 1828
Othello
Die Sängerin
Mitteilungen aus den Memoiren des Satan, Einleitung (Sammlung kurzer deutscher Prosa 045)
Hawthorne, Nathaniel (1804-1864)
Die Blumen des Bösen (Rappacini’s Daughter)
Heine, Heinrich (1797-1856)
Florentinische Nächte
Hoffmann. E.T.A. (1776-1822)
Auswahl aus Die Serapionsbrüder
Das Fräulein von Scuderi
Die Königsbraut
Meister Floh
Nußknacker und Mausekönig
Ritter Gluck (Sammlung kurzer deutscher Prosa 046)
Kluge, Kurt (1886-1940)
Nocturno
Kipling, Rudyard (1865-1936)
Das Stigma des Tieres
Luxemburg, Rosa (1871-1919)
Briefe aus dem Gefängnis
Maupassant, Guy de (1850-1893)
Ausgewählte Novellen
erweiterte Auswahl
Der Horla
Meyrink, Gustav (1868-1932)
Der Golem
Walpurgisnacht
Der Engel vom westlichen Fenster
Späte Erzählungen
Mörike, Eduard (1804-1875)
Der Schatz
Die Hand der Jezerte (Multilingual Fairy Tale Collection 003)
Lucie Gelmeroth (Sammlung kurzer deutscher Prosa 044)
Perrault, Charles (1628-1703)
Märchen
Pollidori, John William (1795-1821)
Der Vampyr
Rie, Therese (L. Andro) (1878-1934)
Das Tier im Walde
Rilke, Rainer Maria (1875-1926)
Geschichten vom lieben Gott
Schnitzler, Arthur (1862-1931)
Die Weissagung
Traumnovelle
Die drei Elixiere (Sammlung kurzer deutscher Prosa 040)
Der Andere (Sammlung kurzer deutscher Prosa 042)
Das Tagebuch der Redegonda (Sammlung kurzer deutscher Prosa 043)
Die dreifache Warnung (Sammlung kurzer deutscher Prosa 046)
Um eine Stunde (Sammlung kurzer deutscher Prosa 47)
Stevenson, Robert Louis (1850-1895)
Dr. Jekyll und Mr. Hyde
Storm, Theodor (1817-1888)
Bulemanns Haus
Der Spiegel des Cyprianus
Zwei Märchen (Regentrude, Hinzelmeier)
Verne, Jules (1826-1905)
Meister Zacharius
Walpole, Horace (1717-1797)
Die Burg von Otranto
Wilde, Oscar (1854-1900)
Das Gespenst von Canterville
Zschokke, Heinrich (1771-1848)
Der tote Gast
Die Walpurgisnacht
Verschiedene Autoren
Seltsame Geschichten
Hokuspokus liest sooooo wunderschön vor. Vielen Dank und ein Krönchen dafür 🏆
Dankeschön!
Auch von mir ein aufrichtiges Dankeschön für ihr Engagement. Ich kann ihnen stundenlang zuhören. Sehr schön auch ihre Fähigkeit sich den Dialekten anzunäheren (beispielsweise den Böhmischen) in „Walpurgisnnacht“.
Wenn ich einen Wunsch äußern dürfte: Faust II auf LIbrivox bräuchte eine neue Vertonung.
Bernd
Vielen Dank für die freundlichen Worte, Bernd! 🙂
Unter uns, ich bin immer ziemlich verzweifelt, wenn ein Autor seinen Figuren Dialekt in den Mund legt. Gerade dem Böhmischen in der Walpurgisnacht habe ich mich aus sehr weiter Ferne genähert. Es freut mich, dass es wohl halbwegs gelungen ist.
Was bei LibriVox aufgenommen wird, bestimmen die Leser oder Buchkoordinatoren, es gibt kein übergeordnetes Gremium, dass die Titel festlegt. Irgendwann wird wohl jemand Faust II in Angriff nehmen. Allerdings haben bis jetzt fast alle Aufnahmen von Theaterstücken auf Deutsch extrem lange gedauert. An der Gemeinschaftsaufnahme von Faust I wurde fast sieben Jahre gearbeitet. Ein Drama verschlingt sehr viel mehr Arbeitszeit als ein ähnlich langer Erzähltext. Deshalb bin ich persönlich auch kein großer Freund davon.
Faust II mit ungefähr 100 verschiedenen Rollen ist für uns um einiges zu ehrgeizig. Dafür sind wir einfach viel zu wenige. Leider.
wo kann ich PDF von diese Geschichte finden
Von welcher Geschichte genau? Ein pdf gibt es zu den wenigsten, aber auf den Katalogseiten gibt es immer einen Link zur online Quelle.
Hallo Hokuspokus,
ich habe fast alle, von Ihnen vorgelesen Bücher, angehört. Ich bin bzw. war bei jedem einzelnen Buch immer gefesselt. Sie verstehen es wirklich, den Zuhörer in die Geschichte eintauchen zu lassen. Auch ich könnte Ihnen stundenlang zuhören. Vielen Dank dafür. Ich würde mich freuen mehr von Ihnen zu hören.
Vielen Dank, liebe Christina. Ich fürchte, ich war in letzter Zeit ein wenig faul bzw anderweitig fleißig. Aber ich habe zwei neue Bücher in Arbeit. Es wird leider noch etwas dauern, bis eins davon fertig wird. In der Zwischenzeit – kennen Sie schon die Sammlung kurzer deutscher Prosa? Da ist fast immer auch etwas von mir dabei, und natürlich von vielen anderen LibriVox Lesern http://virtualhorst.de/lvsammlungen/index.php
Danke für den Tipp. Da werde ich auf jeden Fall mal reinhören. Mittlerweile habe ich nun alle Bücher, von Ihnen vorgelesen, durch. Das letzte war „Der Engel vom westlichen Fenster“. Ein wirklich gutes Buch und hervorragend vorgelesen. Ich bin wirklich begeistert, wie Sie sich in die einzelnen Rollen versetzt haben. Dankeschön.
Vielen Dank! 🙂
Grüße aus der Grafschaft Kent in England.
Vor 50 Jahren in der Schule in London habe ich “Der Schimmelreiter” von Theodor Storm gelesen.
Jetzt habe ich Ihre Vorlesung von “Bulemanns Haus” von Storm angehört. Sie lesen seine elegante Prosa auf sehr schöner Weise, nicht zu schnell und mit Klarheit. Und Ihre Stimme in dieser Vorlesung spiegelt etwas die unheimliche Atmosphäre, und auch die Traurigkeit, der Geschichte.
Vielen Dank!
Vielen Dank für Ihre freundlichen Worte, Alec!
Wenn Ihnen Bulemanns Haus gefallen hat, vielleicht gefallen Ihnen dann auch Die Regentrude und Hinzelmeier. https://librivox.org/zwei-marchen-by-theodor-storm/
In der Sammlung kurzer deutscher Prosa gibt es noch mehr von Storm http://virtualhorst.de/lvsammlungen/index.php
Viele Grüße nach Kent!
Danke für diese Vorschläge. In der Sammlung deutscher Prosa und Gedichte gibt es so viel zu erkunden!
Ich wünsch viel Spaß dabei!
Being a Swede, I find it hard to write correct German, but listening to Your reading is a true pleasure!
Vielen Dank!
Johan Broberg, Stockholm
Tack så mycket! 🙂
Darf ich vorschlagen: es gab einen schwedischen Verfasser namens Hjalmar Söderberg (1869-1941). Er schrieb im Stil Maupassant, Schitzler etc. mit Pregnanz, Klarheit und Eleganz. Perfekt für Ihre Stimme och Vorlesekunst! Motiven Liebe, Tod, Einsamkeit.
Vor allem: der Kurznovelle „Der Pelz“ (das eleganteste überhaupt geschrieben auf Schwedisch? Ein ganze Roman auf drei Seiten!)
Der Roman: Doktor Glas
Der Roman: Das ernsthafte Spiel (ein sehr mitreissender Liebesroman)
Diese Werke sind alle älter als 100 Jahre und sind in deutsche Übersetzungen zugänglich.
Mit freundlichen Grüssen
Johan Broberg
Ich bin immer dankbar für Lesetipps, aber leider konnte ich auf die schnelle gar nichts von Söderberg auf deutsch online finden. Bei Archive.org gibt es immerhin ein BBC Radiodrama nach Dr Glas. Ich bin schon sehr gespannt darauf.
Im Netz gibt es vermutlich nichts. Ich habe aber ein Verzeichnis über Söderberg auf Deutsch in pdf-Format. Wenn ich Ihre mail-Adresse, bekomme sende ich das.
Wenn ich das nächste Mal die Nationalbibliotek in Stockholm besuche, mache ich eine Kopie von „der Pelz“ in pdf, als Kostprobe, und sende Ihnen
Über den Pelz oder eine andere kurze Novelle würde ich mich sehr freuen. Damit ein Text gemeinfrei ist, muss auch der Übersetzer 70 Jahre tot sein. Sonst kann ich ihn nicht vorlesen und streng genommen dürften Sie ihn auch nicht kopieren. Ich möchte natürlich nicht, dass Sie meinetwegen Ärger bekommen. Eine Liste wäre auch nur dann nützlich, wenn auch der Übersetzer dabei steht. Meine Adresse ist hokuspokus77(at)yahoo.de
Hallo Hokuspokus!
Ich hab da was gefunden, was Dich interessieren dürfte. Schau mal hier:
http://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno-plus?aid=dmw&datum=1923&page=271&size=45
Weitere Kapitel befinden sich jeweils in den nachfolgenden Monatsheften.
Liebe Grüße
John
Und wie mich das interessiert! Vielen herzlichen Dank, John! 😀
Ich war leider ein paar Tage nicht online, bitte entschuldige die späte Antwort.
Bitteschön, gerne geschehen. Späte Antwort ist bei mir nicht so schlimm, ich lehne Kommunikations-Hektik sogar eher ab. Ungeduldig freue ich mich aber schon sehr darauf, hoffentlich bald ein neues Meisterwerk von der bezaubernden Hokuspokus zu Hören.
Liebe Grüße
John
Liebe Hokuspokus,
die Maximalanzahl:.
***** ( in Worten: 5 Sterne)
Vielen Dank und liebe Grüße
Rainer
Dankeschön!